CakeDC > Usersプラグインのusers.potを日本語訳してみた

  • 最新の投稿
    2015.06.11
    CakeDC > Usersプラグインのusers.potを日本語訳してみた

    CakeDCのUsersプラグイン、最高ですね♪
    ユーザーログイン周りの機能が一瞬でできてしまう。
    こんなのが欲しかった!!というプラグインです。

    参考にさせていただいたサイトはこちら

    このUsersプラグインの中にあったローカライズ用のファイル、users.potを日本語化したので共有いたします。
    #3時間ほどかかりました…
    ※利用される場合は各自の責任で^^;

    日本語化したusers.potこちら
    ※users.po の名前で、app/Locale/jpn/LC_MESSAGES/に置きます

    # LANGUAGE translation of CakePHP Application
    # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
    #
    #, fuzzy
    msgid “”
    msgstr “”
    “Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n”
    “POT-Creation-Date: 2013-09-18 23:20+0200\n”
    “PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n”
    “Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n”
    “Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n”
    “MIME-Version: 1.0\n”
    “Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n”
    “Content-Transfer-Encoding: 8bit\n”
    “Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n”

    #: Controller/UsersController.php:310
    msgid “Invalid User.”
    msgstr “無効なユーザーです。”

    #: Controller/UsersController.php:328
    msgid “The User has been saved”
    msgstr “ユーザーは保存されました。”

    #: Controller/UsersController.php:345
    msgid “User saved”
    msgstr “ユーザーは保存されました。”

    #: Controller/UsersController.php:369
    msgid “User deleted”
    msgstr “”

    #: Controller/UsersController.php:371
    #: Model/User.php:829;858
    msgid “Invalid User”
    msgstr “無効なユーザーです。”

    #: Controller/UsersController.php:393
    msgid “You are already registered and logged in!”
    msgstr “あなたはすでにユーザー登録済みでログインしています。”

    #: Controller/UsersController.php:413
    #: Test/Case/Controller/UsersControllerTest.php:342
    msgid “Your account has been created. You should receive an e-mail shortly to authenticate your account. Once validated you will be able to login.”
    msgstr “あなたのアカウントが作成されました。アカウント認証のためのE-Mailがあなたのアドレス宛に届いています。認証が成功すればログインできるようになります。”

    #: Controller/UsersController.php:418
    #: Test/Case/Controller/UsersControllerTest.php:357
    msgid “Your account could not be created. Please, try again.”
    msgstr “アカウントは正しく登録されませんでした。もう一度はじめから登録を行ってください。”

    #: Controller/UsersController.php:462
    msgid “%s you have successfully logged in”
    msgstr “ログインに成功しました。”

    #: Controller/UsersController.php:483
    #: Test/Case/Controller/UsersControllerTest.php:316
    msgid “Invalid e-mail / password combination. Please try again”
    msgstr “E-Mailとパスワードの組み合わせが一致しませんでした。もう一度入力してください。”

    #: Controller/UsersController.php:549
    msgid “%s you have successfully logged out”
    msgstr “ログアウトしました。”

    #: Controller/UsersController.php:563
    msgid “The email was resent. Please check your inbox.”
    msgstr “E-Mailが再送されました。メールボックスを確認してください。”

    #: Controller/UsersController.php:566
    msgid “The email could not be sent. Please check errors.”
    msgstr “E-Mailが送信できませんでした。エラーを確認してください。”

    #: Controller/UsersController.php:589
    #: Test/Case/Controller/UsersControllerTest.php:374
    msgid “Your e-mail has been validated!”
    msgstr “あなたのE-Mailが認証されました。”

    #: Controller/UsersController.php:612
    msgid “The url you accessed is not longer valid”
    msgstr “URLが正しくありません。”

    #: Controller/UsersController.php:618
    msgid “Your password was sent to your registered email account”
    msgstr “あなたのパスワードが登録済みのメールアドレス宛に送信されました。”

    #: Controller/UsersController.php:622
    msgid “There was an error verifying your account. Please check the email you were sent, and retry the verification link.”
    msgstr “あなたのアカウントを認証する際にエラーが発生しました。送信済みのE-Mailを確認のうえ、メールに記載の認証用のリンクから再度認証を行ってください。”

    #: Controller/UsersController.php:638;748
    msgid “Password Reset”
    msgstr “パスワードがリセットされました。”

    #: Controller/UsersController.php:655;819
    msgid “Password changed.”
    msgstr “パスワードが変更されました。”

    #: Controller/UsersController.php:716
    msgid “Account verification”
    msgstr “アカウント認証”

    #: Controller/UsersController.php:775
    msgid “%s has been sent an email with instruction to reset their password.”
    msgstr “%sがパスワードリセットのメールを送信しました。”

    #: Controller/UsersController.php:779
    msgid “You should receive an email with further instructions shortly”
    msgstr “あなたのメールアドレス宛に手順を記載したメールを送信しました。”

    #: Controller/UsersController.php:783
    msgid “No user was found with that email.”
    msgstr “そのメールアドレスのアカウントは存在しません。”

    #: Controller/UsersController.php:813
    msgid “Invalid password reset token, try again.”
    msgstr “無効なパスワードリセットトークンが送信されました。もう一度実行してください。”

    #: Controller/UsersController.php:822
    msgid “Password changed, you can now login with your new password.”
    msgstr “パスワードは変更されました。新しいパスワードでログインできます。”

    #: Controller/Component/RememberMeComponent.php:230
    msgid “Invalid options %s”
    msgstr “無効なオプションです。%s”

    #: Controller/Component/Auth/TokenAuthenticate.php:67
    msgid “You need to specify token parameter and/or header”
    msgstr “トークンの値とヘッダー、またはそのいずれかを指定してください。”

    #: Model/User.php:158;339
    msgid “The passwords are not equal.”
    msgstr “パスワードが一致しませんでした。”

    #: Model/User.php:160
    msgid “Invalid password.”
    msgstr “パスワードが違います。”

    #: Model/User.php:242
    #: Test/Case/Controller/UsersControllerTest.php:382
    msgid “Invalid token, please check the email you were sent, and retry the verification link.”
    msgstr “無効なトークンです。送信済みのE-Mailを確認のうえ、メールに記載の認証用のリンクから再度認証を行ってください。”

    #: Model/User.php:247
    msgid “The token has expired.”
    msgstr “そのトークンは期限が切れています。”

    #: Model/User.php:301
    msgid “This Email Address exists but was never validated.”
    msgstr “このE-Mailアドレスは存在しますが認証が済んでいません。”

    #: Model/User.php:303
    msgid “This Email Address does not exist in the system.”
    msgstr “このE-Mailアドレスは登録されていません。”

    #: Model/User.php:397
    msgid “$this->data[‘”
    msgstr “$this->data[‘”

    #: Model/User.php:443
    msgid “The user does not exist.”
    msgstr “そのユーザーは存在しません。”

    #: Model/User.php:481
    msgid “Invalid Email address.”
    msgstr “無効なE-Mailアドレスです。”

    #: Model/User.php:486
    msgid “This email is already verified.”
    msgstr “このE-mailアドレスはすでに認証済みです。”

    #: Model/User.php:584
    msgid “Please enter your email address.”
    msgstr “E-Mailアドレスを入力してください。”

    #: Model/User.php:591
    msgid “The email address does not exist in the system”
    msgstr “”

    #: Model/User.php:596
    msgid “Your account is already authenticated.”
    msgstr “あなたのアカウントは既に認証済みです。”

    #: Model/User.php:601
    msgid “Your account is disabled.”
    msgstr “あなたのアカウントは無効になっています。”

    #: Test/Case/Controller/UsersControllerTest.php:55
    msgid “Sorry, but you need to login to access this location.”
    msgstr “このURLにアクセスするためにはログインする必要があります。”

    #: Test/Case/Controller/UsersControllerTest.php:275
    msgid “adminuser you have successfully logged in”
    msgstr “管理者がログインしました。”

    #: Test/Case/Controller/UsersControllerTest.php:401
    msgid “testuser you have successfully logged out”
    msgstr “テストユーザーがログインしました。”

    #: View/Elements/pagination.ctp:14
    msgid “previous”
    msgstr “前のページ”

    #: View/Elements/pagination.ctp:16
    msgid “next”
    msgstr “次のページ”

    #: View/Elements/Users/admin_sidebar.ctp:3
    #: View/Elements/Users/sidebar.ctp:9
    msgid “Logout”
    msgstr “ログアウト”

    #: View/Elements/Users/admin_sidebar.ctp:4
    #: View/Elements/Users/sidebar.ctp:10
    msgid “My Account”
    msgstr “マイアカウント”

    #: View/Elements/Users/admin_sidebar.ctp:6
    msgid “Add Users”
    msgstr “ユーザー追加”

    #: View/Elements/Users/admin_sidebar.ctp:7
    #: View/Elements/Users/sidebar.ctp:15
    msgid “List Users”
    msgstr “ユーザー一覧”

    #: View/Elements/Users/admin_sidebar.ctp:9
    msgid “Frontend”
    msgstr “”

    #: View/Elements/Users/sidebar.ctp:4
    #: View/Users/login.ctp:13
    msgid “Login”
    msgstr “ログイン”

    #: View/Elements/Users/sidebar.ctp:6
    msgid “Register an account”
    msgstr “アカウント登録”

    #: View/Elements/Users/sidebar.ctp:11
    msgid “Change password”
    msgstr “パスワード変更”

    #: View/Emails/text/account_verification.ctp:12
    msgid “Hello %s,”
    msgstr “%s 様”

    #: View/Emails/text/account_verification.ctp:14
    msgid “to validate your account, you must visit the URL below within 24 hours”
    msgstr “アカウントを有効にするには今から24時間以内に下のURLにアクセスしてください。”

    #: View/Emails/text/new_password.ctp:12
    msgid “Your password has been reset”
    msgstr “パスワードはリセットされました。”

    #: View/Emails/text/new_password.ctp:13
    msgid “Please login using this password and change your password”
    msgstr “このパスワードでログインして、パスワードを変更してください。”

    #: View/Emails/text/new_password.ctp:15
    msgid “Your new password is: %s”
    msgstr “新しいパスワード:%s”

    #: View/Emails/text/password_reset_request.ctp:12
    msgid “A request to reset your password was sent. To change your password click the link below.”
    msgstr “パスワードのリセット要求が送信されました。パスワードを変更するには下のリンクをクリックしてください。”

    #: View/Users/add.ctp:13
    #: View/Users/admin_add.ctp:15
    msgid “Add User”
    msgstr “ユーザー追加”

    #: View/Users/add.ctp:18
    #: View/Users/admin_add.ctp:18
    #: View/Users/admin_edit.ctp:19
    #: View/Users/admin_index.ctp:18
    #: View/Users/admin_view.ctp:15
    #: View/Users/search.ctp:18
    #: View/Users/view.ctp:15
    msgid “Username”
    msgstr “ユーザー名”

    #: View/Users/add.ctp:20
    #: View/Users/admin_add.ctp:20
    msgid “E-mail (used as login)”
    msgstr “メールアドレス(ログインに利用)”

    #: View/Users/add.ctp:21
    #: View/Users/admin_add.ctp:21
    msgid “Must be a valid email address”
    msgstr “有効なメールアドレスでなければなりません。”

    #: View/Users/add.ctp:22
    #: View/Users/admin_add.ctp:22
    msgid “An account with that email already exists”
    msgstr “そのメールアドレスのユーザーはすでに存在します。”

    #: View/Users/add.ctp:24
    #: View/Users/admin_add.ctp:24
    #: View/Users/login.ctp:23
    msgid “Password”
    msgstr “パスワード”

    #: View/Users/add.ctp:27
    #: View/Users/admin_add.ctp:27
    msgid “Password (confirm)”
    msgstr “パスワード(確認用)”

    #: View/Users/add.ctp:29
    msgid “Terms of Service”
    msgstr “利用規約”

    #: View/Users/add.ctp:31
    msgid “I have read and agreed to %s”
    msgstr “%sに同意します。”

    #: View/Users/add.ctp:32
    #: View/Users/change_password.ctp:26
    #: View/Users/edit.ctp:25
    #: View/Users/login.ctp:30
    #: View/Users/request_password_change.ctp:22
    #: View/Users/resend_verification.ctp:22
    #: View/Users/reset_password.ctp:14
    msgid “Submit”
    msgstr “ログイン”

    #: View/Users/admin_add.ctp:31
    #: View/Users/admin_edit.ctp:24
    msgid “Role”
    msgstr “役割”

    #: View/Users/admin_add.ctp:34
    #: View/Users/admin_edit.ctp:27
    msgid “Is Admin”
    msgstr “管理者”

    #: View/Users/admin_add.ctp:36
    #: View/Users/admin_edit.ctp:29
    msgid “Active”
    msgstr “有効”

    #: View/Users/admin_edit.ctp:15
    #: View/Users/edit.ctp:15
    msgid “Edit User”
    msgstr “ユーザーを編集”

    #: View/Users/admin_edit.ctp:21
    #: View/Users/admin_index.ctp:19
    #: View/Users/login.ctp:21
    #: View/Users/search.ctp:20
    msgid “Email”
    msgstr “メールアドレス”

    #: View/Users/admin_index.ctp:13
    #: View/Users/index.ctp:13
    #: View/Users/search.ctp:13
    msgid “Users”
    msgstr “ユーザー”

    #: View/Users/admin_index.ctp:15
    msgid “Filter”
    msgstr “フィルター”

    #: View/Users/admin_index.ctp:20
    #: View/Users/search.ctp:23
    msgid “Search”
    msgstr “検索”

    #: View/Users/admin_index.ctp:32
    #: View/Users/index.ctp:25
    #: View/Users/search.ctp:35
    msgid “Actions”
    msgstr “アクション”

    #: View/Users/admin_index.ctp:50;53
    msgid “Yes”
    msgstr “はい”

    #: View/Users/admin_index.ctp:50;53
    msgid “No”
    msgstr “いいえ”

    #: View/Users/admin_index.ctp:59
    #: View/Users/index.ctp:39
    #: View/Users/search.ctp:49
    msgid “View”
    msgstr “閲覧”

    #: View/Users/admin_index.ctp:60
    #: View/Users/search.ctp:50
    msgid “Edit”
    msgstr “編集”

    #: View/Users/admin_index.ctp:61
    #: View/Users/search.ctp:52
    msgid “Delete”
    msgstr “削除”

    #: View/Users/admin_index.ctp:61
    #: View/Users/search.ctp:55
    msgid “Are you sure you want to delete # %s?”
    msgstr “削除してよろしいですか? # %s”

    #: View/Users/admin_view.ctp:13
    #: View/Users/view.ctp:13
    msgid “User”
    msgstr “ユーザー”

    #: View/Users/admin_view.ctp:20
    #: View/Users/view.ctp:20
    msgid “Created”
    msgstr “作成されました。”

    #: View/Users/admin_view.ctp:25
    msgid “Modified”
    msgstr “変更されました。”

    #: View/Users/change_password.ctp:13
    #: View/Users/edit.ctp:22
    msgid “Change your password”
    msgstr “パスワードを変更してください。”

    #: View/Users/change_password.ctp:14
    msgid “Please enter your old password because of security reasons and then your new password twice.”
    msgstr “セキュリティのため、以前のパスワードを入力してください。それから新しいパスワードを2回入力してください。”

    #: View/Users/change_password.ctp:18
    msgid “Old Password”
    msgstr “以前のパスワード”

    #: View/Users/change_password.ctp:21
    #: View/Users/reset_password.ctp:9
    msgid “New Password”
    msgstr “新しいパスワード”

    #: View/Users/change_password.ctp:24
    #: View/Users/reset_password.ctp:12
    msgid “Confirm”
    msgstr “確認”

    #: View/Users/dashboard.ctp:13
    msgid “Welcome”
    msgstr “ようこそ”

    #: View/Users/dashboard.ctp:14
    msgid “Recent broadcasts”
    msgstr “最新情報

    #: View/Users/index.ctp:17
    #: View/Users/search.ctp:27
    msgid “Page %page% of %pages%, showing %current% records out of %count% total, starting on record %start%, ending on %end%”
    msgstr “ページ %page% of %pages%, %current% を閲覧中(トータル %count% 件中), %start% から, %end% まで”

    #: View/Users/login.ctp:25
    msgid “Remember Me”
    msgstr “ログイン状態を保存する”

    #: View/Users/login.ctp:26
    msgid “I forgot my password”
    msgstr “パスワードをお忘れですか?”

    #: View/Users/request_password_change.ctp:13
    msgid “Forgot your password?”
    msgstr “パスワードを忘れましたか?”

    #: View/Users/request_password_change.ctp:14
    #: View/Users/resend_verification.ctp:14
    msgid “Please enter the email you used for registration and you’ll get an email with further instructions.”
    msgstr “登録時に使用したメールアドレスを入力することで詳細な手順を記載したメールが送信されます。”

    #: View/Users/request_password_change.ctp:21
    #: View/Users/resend_verification.ctp:21
    msgid “Your Email”
    msgstr “メールアドレス”

    #: View/Users/resend_verification.ctp:13
    msgid “Resend the Email Verification”
    msgstr “認証用メールを再送する”

    #: View/Users/reset_password.ctp:2
    msgid “Reset your password”
    msgstr “パスワードをリセットしてください。”

    #: View/Users/search.ctp:22
    msgid “Name”
    msgstr “ユーザー名”

    #: Plugin/Users/Model/User.php:validation for field username
    msgid “Please enter a username.”
    msgstr “ユーザー名を入力してください。”

    #: Plugin/Users/Model/User.php:validation for field username
    msgid “The username must be alphanumeric.”
    msgstr “ユーザー名は半角英数字で入力してください。”

    #: Plugin/Users/Model/User.php:validation for field username
    msgid “This username is already in use.”
    msgstr “このユーザー名は既に使われています。”

    #: Plugin/Users/Model/User.php:validation for field username
    msgid “The username must have at least 3 characters.”
    msgstr “ユーザー名は少なくとも3文字以上必要です。”

    #: Plugin/Users/Model/User.php:validation for field email
    msgid “Please enter a valid email address.”
    msgstr ”有効なメールアドレスを入力してください。”

    #: Plugin/Users/Model/User.php:validation for field email
    msgid “This email is already in use.”
    msgstr “このメールアドレスは使用済みです。”

    #: Plugin/Users/Model/User.php:validation for field password
    msgid “The password must have at least 6 characters.”
    msgstr “パスワードは少なくとも6文字以上必要です。”

    #: Plugin/Users/Model/User.php:validation for field password
    msgid “Please enter a password.”
    msgstr “パスワードを入力してください。”

    #: Plugin/Users/Model/User.php:validation for field temppassword
    msgid “The passwords are not equal, please try again.”
    msgstr “パスワードが一致しませんでした。もう一度入力してください。”

    #: Plugin/Users/Model/User.php:validation for field tos
    msgid “You must agree to the terms of use.”
    msgstr “利用規約に同意する必要があります。”